哀溺文言文翻译启示(柳宗元写哀溺的寓意)

2024-09-14bj03
导读哀溺文言文翻译启示(柳宗元写哀溺的寓意)哀溺文序唐代:柳宗元永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:...

哀溺文言文翻译启示(柳宗元写哀溺的寓意)

哀溺文序

唐代:柳宗元

永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:&”汝善游最也,今何后为?&”曰:&”吾腰千钱,重,是以后。&”曰:&”何不去之?&”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号曰:&”汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?&”又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

译文及注释

译文

永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远,他的同伴们说:&”你最会游泳,现在为什么落在后面?&”他说:&”我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了。&”同伴们说:&”为什么不丢掉它呢?&”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲乏了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:&”你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?&”他又摇摇他的头。于是就淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

注释

永:即永州。氓(méng):古代指百姓。咸:都。湘水:即湖南境内的湘江。善:通&”擅&”,擅长。暴:涨绝:渡过。济:渡河。组词:救济。中济:渡到河中央。寻常:古代八尺为寻,再加倍为常,意为几尺远。不能寻常:达不到平时游泳的水平。有顷:一会益:更后:落后。怠:疲乏。有顷益怠:一会儿就疲乏了蔽:昏聩,不明是非。蒙昧侣:同伴。去:丢弃,放弃。且:将,将要。腰:腰缠。吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀。湘水:即湖南境内的湘江货:这里指钱。

参考资料:

1、朱庆.文言诗文点击:光明日报出版社,2012.

主旨

《哀溺文序》本文讽刺了世上那些利令智昏的人,并进而警告 一些贪财好利的人,如果不猛醒回头,必然葬身名利场中。但同时也告诉我们,丢失了性命,再多的钱财也是无用。

&“哀溺&”是哀叹溺水者的意思,&”哀&”的原因是作者哀叹那个至死还不能醒悟的溺水者,他对钱财的贪婪使他丧失了对生命的顾及,从而引起了作者&”大利淹死大人物&”的感想,从而表达了其对官场贪图名利者的担忧与讽刺!

参考资料:

1、朱庆.文言诗文点击:光明日报出版社,2012.

写作特色

《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。

正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,&”尽力而不能寻常&”,暗示钱的累赘;二是语言描写,&”吾腰千钱,重,是以后&”,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次&”不应,摇其首&”,说明他要钱不要命,至死不悟。

侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,&”善游最也&”,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日&”尽力而不能寻常&”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用&”己济者&”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧心隆。

参考资料:

1、朱庆.文言诗文点击:光明日报出版社,2012.

赏析

短文用白描手法,用词简省浅近,人物特点却入木三分,体现了柳氏寓言一贯的特点。

《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。

正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,&”尽力而不能寻常&”,暗示钱的累赘;二是语言描写,&”吾腰千钱,重,是以后&”,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次&”不应,摇其首&”,说明他要钱不要命,至死不悟。

侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,&”善游最也&”,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日&”尽力而不能寻常&”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用&”己济者&”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧自蔽。

作者通过三个正面描写和三次侧面烘托,在简省的白描中通过强烈而深刻的对比,戏剧化地突出了人物性格物征,深刻而令人警醒地彰明了&”哀溺&”的主题。

从细节运用与结构分析方面来看,此文也可圈可点。

在永州民众&”咸善游&”,而水&”暴甚&”,几人渡河,船破于中流的背景下,众人皆游。&”咸&”点明人人都水性好,即使水&”暴甚&”,本来众人也可以游至岸边。

&“其一氓尽力而不能寻常&”,一笔转折,使读者注意力自然聚于此&”一氓&”,而后又特借&”其侣&”来点明,这个&”尽力却不能寻常&”的人正是&”善游最也&”之人,那所有人都不禁要问&”今何后为&”了。

曰:&”吾腰千钱,重,是以后。&”腰缠千钱,财难舍,可谓&”氓&”之常情。到底是钱重要还是命重要?

读者都要问&”何不去之?&”了,生死危机下,应该&”去之&”了吧?结果&”氓&”&”不应,摇其首。有顷,益怠。&”

对这样要钱不顾命的人,人们都忍不住喊出&”汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?&”的劝诫。

出人意料的是,&”氓&”&”又摇其首。遂溺死。&”这一转笔,直让人慨叹竟然真有这样要钱不要命的人,何其可悲。再回想前文,这人是&”咸善游&”的民众中&”善游最也&”之人啊——这样的人,竟是溺死河中。为何?已不言自明。

小小篇幅,重重铺垫,层层对比。设悬念、作伏笔,起承转合,多在细节处见匠心。

吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。最后&”合&”笔之处,点明主旨,&”善游最也&”的&”氓&”为千钱便溺死河中而不顾,那&”大货&”又会溺死多少&”大氓&”呢?

&“得不有&”一句是理解整篇辞赋的关键,也是作者由&”序文&”过渡到赋文的桥梁。林纾在《柳文研究法》中说:&”《哀溺文》与《蝂传》同一命意。然柳州每于一篇言之中,必有一句最有力量、最透辟者镇之。……&’序&’之结尾即曰:&’得不有大货之溺大氓者乎!&’语极沉重,有关系。&”

从故事到人物,从记述到描写,都鲜明具体,活灵活现,如一篇&”小小说&”。这个被淹死的&”氓&”,钱迷心窍,爱钱超过爱命,死到临头还执迷不悟,最后终因金钱的拖累而被淹死,实在可悲而又可怜。可是从另一方面说,他在紧急的关头,分不清主要、次要,依然恋钱不舍,又有些死得活该。柳宗元在&”哀之&”的同时,马上想到&”得不有大货之溺大氓者乎?&”从被淹死的&”氓&”想到正在被淹没的&”大氓&”,从永州一件具体的生活事件想到整个社会现实。

参考资料:

1、朱庆.文言诗文点击:光明日报出版社,2012.27-28

2、霍旭东.历代辞赋鉴赏辞典.北京:商务印书馆国际有限公司,2011:712-715

3、柳宗元、马茂元等.柳宗元诗文鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,2014:32-34

创作背景

从&”永之氓&”等内容结合寓言讽刺主题来看,《哀溺文并序》应与《蝜版传》等寓言同为柳宗元被贬永州时期创作的。

参考资料:

1、江建高,《贬时弊与抒孤愤——柳宗元寓言散文略论》,《湖南科技学院学报》, 2008, 29(9):6-8

2、霍旭东.历代辞赋鉴赏辞典.北京:商务印书馆国际有限公司,2011:712-715

3、余秋雨.文化苦旅.上海:东方出版中心,2002:27-33

4、张曙霞;柳宗元与永贞革新[J]《首都师范大学学报》;2006

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称&”韩柳&”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

本文链接:http://www.tlsf.cn/meiwen/36160.html

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!